v1.gif (447 bytes)

000.gif (46113 bytes)

2149g.gif (10006 bytes)

h2.gif (81 bytes)
在波達,運氣好有賭運的人才有機會多讀書,知識分子和政府官員都是一流的賭徒,因為他們才有機會讀書。他們的經濟與外交都是和其他國家人賭來的。由於賭技高超,不久他們就把台灣給贏來了。於是台灣人就開始說波達語。可是又沒有過多久波達人又把台灣給輸給美國,所以台灣人們又開始講英語。後來美國又在賭桌上將台灣輸給了波達人。短短的十年之內,台灣被贏了又輸,輸了又贏,在那兒的居民已經可以講上七、八個國家的語言了!

Bordarians love gambling. In Bordar, only gamblers receive a proper education. Hence, the literate, the great and the good are all gamblers. Bordar settles its economic and diplomatic policies in the casino. Of course, they excel at what they do. On one particularly rash wages they won Taiwan. So the Taiwanese started to speak Bordarian. After a few years of rule, the Bordarians lost Taiwan to the Americans. For several years the Taiwanese started picking up English before they were lost again to Bordarians. In 10 years, Taiwan has been lost and won a dozen times. Most Taiwanese can speak several languages.

19

這一陣子的孩子們跳‘渾沌舞’,混沌舞的音樂由舞者的潛意識裡自由形成,所以沒有音樂,沒有舞步,沒有指定音樂及衣著,老師甚至不教跳舞,只以口頭傳授渾沌舞的精神。其實混沌舞的形成是舞步的解放與溶合,說穿了有點類似隨心所欲的舞蹈,又因為沒有音樂上的限制,所以全依孩子們的想像力而發揮。就因為如此,舞蹈的形態因人而異,某些孩子的舞蹈帶有嚴重暴力傾向,會被安排至木造的單人舞池裡,以免傷害到其他人。

這種極度自由而且不傷聽力的跳舞方式受到許多中上層階級父母的喜愛。

你可以想像未來的舞廳裡沒有音樂的舞蹈嗎?

Today's kids learn to " Chaos Dance ".
It is a form of dancing without set instructions and music; the teachers only teach the " Spirit " of chaos. There are no limitations; however, kids who display extreme violence while dancing are assigned to private wooden units to prevent them from hurting others. Since the music for Chaos Dancing is generated by the dancers' consciousness, there is no actual sound when dancing. Parents like it because it is harmless to their kids' hearing.
Can you imagine a club without music?

21-3

 

icon_index.gif (446 bytes)